Pages

Tuesday, September 18, 2018

Cheng Style Bagua Zhang Master Xu FanCeng 程式八卦掌 許繁曾

Cheng Style Bagua Zhang Master Xu FanCeng 程式八卦掌 許繁曾



Xu Fan Ceng is student of Cheng TingHua's son Cheng Youxin. This video is demonstrating "Covering Hand Palm"
董海川(Dong HaiChuan) --- 程廷華(Cheng TingHua)---程有信(Cheng Youxin
)---許繁曾

Friday, September 14, 2018

Xingyi Quan - Sun Lu Tang - Bradford Tyrey

鬆鶴三體式 Song He San-t’i Shi 
"The attached drawing comes from Sun Lu-T’ang’s earliest version (1912) of his published book 形意拳學 Xingyiquan Xue (The Study of Form-Intent Boxing) which was later revised and republished in (1915) using photos of Sun Lu-T’ang. 

Pine & Crane Three Embodiments Posture

The Chinese character 體 (t’i), according to period dictionaries during the time of masters Guo Yun-Shen
and Sun Lu-T’ang, means: the whole body; a frame consisting of many parts; substance; essentials; to
embody; a solid; a partition; completeness. The character (體) is composed of two radicals: bone [the human skeleton] and sacrificial vessel. These meanings will help you to understand Madam Sun’s response. As she of fine painting methods, she explained this written character according to its two
radical parts, and to the teachings of her father and Master Guo. Therefore, 三體式 San-t’i Shi can, in part, be translated as: Three Embodiments Posture; Three Substances Posture; or Three Essentials Posture. It is safe to say that collectively, these three translations of 三體式 will bring you closer to understanding its inclusive meaning. I have chosen to use ‘embodiment’ as the fore fronting translation based upon clarifications presented by both Madam Sun and Wang Xi-Kui (Sun Lu-T’ang’s disciple). The meaning of Pine and Crane as part of this posture is explained below as passed down and taught within the Sun family by Sun Lu-T’ang’s teacher, Guo Yun-Shen.

‘三體式 San-t’i Shi (Three Embodiments Posture) embraces more than the tip of the nose, tip of a finger, and tip of a toe, the 三 san (three) which form a ‘single alignment.’ These are not the only three tips that are aligned, there exist both the upper and lower and front and back, each containing three tips that are to be aligned during xingyi boxing postures and sets. Beyond such tips exist further teachings essential to San-t’i Shi as well as all postures. To begin, one must understand 伸展 shenzhan (to stretch). 伸展 Shenzhan is the unity of both 伸 shen (to extend) and 展 zhan (to spread outwardly) in a manner that evokes forward extension with sideward spreading like the wings of a 鶴 he’r (crane). Both physical actions are slight, yet their intent is great. When these two actions unify 伸展 shenzhan becomes the ability to ‘stretch’ in a manner strictly adhering to ‘extending’ and ‘spreading.’ However, 不用力 buyongli (no physical exertion) must be followed. The practice of xingyi boxing must be done so in a relaxed manner physically. Internal softness with only the appearance of external strength is essential. Once attained then the skill of 撞擊 zhuangji (ramming strikes) fuse within all hand and foot attacks. This is one’s ability to have each hit contain the force of a battering-ram, each possessing 擊力 jili (striking power) able to collapse a wall built of stone. Such must be coupled with 突擊 tuji (to suddenly attack) without warning and with great ferocity that must not be seen upon one’s face.

三體式 San-t’i Shi (Three Embodiments Posture) must also 收縮 shousuo (receive-withdraw). This is beyond the simplicity of contracting the body at times, it is the ability to 收 shou (receive/collect) one’s Spirit, gathering it inward so that purity of thought can attend only to 體 t’i (the embodiments) being practiced. Among such embodiment skills to attend to is the internal manifestation of 盤繞 panrao (to coil around [to coil around a thing]). 盤繞 Panrao, though externally applied like a dragon or snake coiling and wrapping upon its prey, it is the original essences of 盤 pan (coiling [to coil around/entwine a thing]) and 繞 rao (winding [to wind through or around a thing]) that must be separately understood, practiced, enhanced, then unified within one’s being. When they are unified their harmonious force resembles the churning of the Cosmos, having no equal. To practice in this manner one’s essential 氣力 qili (vigor) shall be enhanced and 長壽 changshou (longevity) shall be without hindrance. Hence it is said such practice of 三體式 San-t’i Shi (Three Embodiments Posture) shall produce 鬆鶴遐齡 Song He Xialing (Pine & Crane Long-lasting Age). These are but part of 三體式 San-t’i Shi practices.’

Note from Bradford: The character 鬆 song means to loosen and relax. However, it also refers to a Pine tree which is symbolic of long-life and often the wisdom that comes with a long lifespan. 鶴 He is the character for Crane, also symbolic, in this case, for longevity. Paired, 鬆鶴 Song He refers to a person who will live as long as the Pine and Crane nestled among the Tao.

Further information on 三體式 San-t’i Shi and related teachings by masters Guo and Sun are found in my books www.amazon.com under Bradford Tyrey."

Found: HERE

Wednesday, September 12, 2018

Kunwu Sword Manual by Li Lingxiao (昆吾劍譜, 李凌霄) Translated by Scott M. Rodell




Advice from the Kunwu Sword Manual by Li Lingxiao (昆吾劍譜, 李凌霄)

一可傳之人不傳,失人。不可傳之人而傳,失劍。如認人不眞,寧失人勿失劍。自古皆然,非吾輩之吝也。

Yī kě chuán zhī rén bù chuán, shī rén. Bùkě chuán zhī rén ér chuán, shī jiàn. Rú rèn rén bù zhēn, níng shī rén wù shī jiàn. Zìgǔ jiē rán, fēi wúbèi zhī lìn yě.

If there is someone that the art can be transmitted to, but it is not, that person is lost. If someone who can not receive the transmission is taught, the sword art is lost. So recognize the people who are right. Rather lose a person than lose the sword art. Since ancient times it was always this way, it is not our generations stinginess.

from the Ten admonishments for the Sword Art Translated by Scott M. Rodell


Found HERE

Saturday, September 8, 2018

Martial Wisdom from Tim Cartmell


"Looking to ancient Chinese shamanistic fortune telling for martial wisdom is the equivalent of reading the prophecies of Nostradamus to try to figure out how to get out of a headlock." - Tim Cartmell 

Quote from: Grounddragonma.com 

Tuesday, September 4, 2018

TAO TE CHING - VERSE 56



VERSE 56 - TAO TE CHING


Those who know do not talk. 
Those who talk do not know.

Keep your mouth closed. 
Guard your senses. 
Temper your sharpness. 
Simplify your problems. 
Mask your brightness. 
Be at one with the dust of the Earth. 
This is primal union.

He who has achieved this state 
Is unconcerned with friends and enemies, 
With good and harm, with honor and disgrace. 
This therefore is the highest state of man.

56th Verse - Tao Te Ching
Gia Fu-feng and Jane English
Translators

Found: HERE

Sunday, September 2, 2018

Swordsman vs. Arrow- Sword Cuts Speeding Arrow


Swordsman vs. Arrow- Sword Cuts Speeding Arrow


"Speed is one of the five essential elements of Chinese Swordsmanship (Jiànfǎ, 劍法). Cutting an arrow in flight is the ultimate test of a Swordsman’s skills. The Japanese refer to this skill as Yadome no jutsu (the military study of arrow cutting or blocking), considering it an indicator of superior martial prowess. Scott M. Rodell, director of the Great River Taoist Center, draws his jian (sword) slicing an arrow shot at him from just over 15 meters away. Traveling at 70.2 mph (113 kph) the arrow flies 51’ (15.5 m) in .48 of a second. Drawing his jian (sword) from the scabbard, his Liāo cut (撩) sliced it neatly in two."