Pages

Sunday, June 4, 2017

Yang Tai Chi - Yang Chengfu’s Taijiquan Applications translation by Scott M. Rodell


太極指明法
用勁不對,不用力不對,綿而有剛對;
丟不對,頂不對,不丟不頂對;
沾不對,不沾不對,不即不離對;
浮不對,重不對,輕靈松沉對;
膽大不對,膽小不對,膽要壯而心要細對;
打人不對,不打人不對,將敵治心服對。
(太極拳使用法,楊澄甫)

Yòngjìng bùduì, bùyòng lì bùduì, mián ér yǒu gāng duì;
diū bùduì, dǐng bùduì, bù diū bù dǐng duì;
zhān bùduì, bù zhān bùduì, bù jí bù lí duì;
fú bùduì, zhòng bùduì, qīng líng sōng chén duì;
dǎn dà bùduì, dǎn xiǎo bùduì, dǎn yào zhuàng ér xīn yào xì duì;
dǎ rén bùduì, bù dǎ rén bùduì, jiāng dí zhì xīnfú duì.

Using internal power is not correct, not using muscle strength is not correct, 
soft but with hardness is correct;
to lose (contact) is not correct, to resist the flow is not correct, 
to not lose contact and not resist is correct;
to stick is not correct, to not stick is not correct, 
not too close not too far is correct;
floating is not correct, sinking is not correct, 
agile and spirited, loose and sunk is correct;
being bold is not correct, being timid is not correct, 
being courageous with the mind finely focused is correct,
hitting people is not correct, not hitting people is not correct, 
the rival controlled so that his heart submits is correct.

translated from Yang Chengfu’s Taijiquan Applications
by Scott M. Rodell

No comments:

Post a Comment